2021年10月26日火曜日

【教えて!Mr.らぐー】 ~ 第4回 マルチに使える “マルチカバー” のマルチなところ ~


“マルチカバー”ってなんとなく言ってるけど何?
Mr.らぐー

みなさん、こんちにちは!「rugoo(らぐー)」バイヤーのMr.らぐーです!
今回も、皆様からの…主にラグマからのラグやインテリアに関する疑問や質問、お悩みにお答えします。

ラグマ

こんにちは、ラグマです!今回も皆様を代表してMr.らぐーに質問です!
早速ですが「マルチカバー」って何ですか?

Mr.らぐー

「マルチ」は英語で「多数の~、多様な」という意味です。マルチな使い方ができるカバーなので「マルチカバー」と言います。
床に敷いたり、ソファーやベッドなど、あらゆるものにかけてお使いください!
以上!

ラグマ

ちょっと回答が雑すぎです…。

Mr.らぐー

バレたか…。

【マルチカバーとは】
大判の1枚布で、ソファや椅子のカバーのほか、ベッドカバーなど多目的に使えるもの。
引用元:一般社団法人日本インテリア協会

 

【ブランシュ マルチカバー サイズ違いあり】
▲画像をクリック
Mr.らぐー

「マルチカバー」は和製英語で、英語では「マルチカバー」というカテゴリはありません。薄手のものだとマルチクロス、と表記する場合もあります。
英語では、用途によってさまざまな呼び方をしています。ラグ・カーペット・マットと同じですね。

ラグマ

じゃ、英語では何て言うんですか?

Mr.らぐー

えっとー、ソファーにかけるなら「Sofa Cover」や「Sofa Slipcover」、ベッドなら「Bed Spread」、何にでも使えるカバーとなると「throw blanket」を略して「throw」とも言うみたいですが、英語はちょっと…
僕ももうこの質問をthrow(投げる)していいですか?

ラグマ

あ、はい…。

マルチに使える韓国の「イブル」
ラグマ

マルチカバーを探していると、最近「イブル」って単語をよく目にしたり、耳にしますけど、ブランド名ですか?

Mr.らぐー

日本では「韓国のマルチカバー」と認識されていることも多いようですが、「イブル」は韓国語で「布団」の総称だそうです。
主にキルト生地の敷き物を、マルチカバーのように色々な使われ方をしているようです。

ラグマ

へー。「イブル」はマルチカバーみたいにマルチに活躍しているんですね!

ズボラなあなたに1枚あると超便利!
ラグマ

マルチカバーはどんな風に使うんですか?

Mr.らぐー

大き目の布で、サイズ、素材や厚さ、柄も色々あるマルチカバーは、色々な使い方ができます。
ソファーの上にかけて手軽にイメージチェンジしたり、寒い季節にはホットカーペットの上に敷く方も多いと思います。

ラグマ

ワンルームのベッドの上が布団や洋服でグチャグチャになっていても、マルチカバーがあればサッと隠せますね!

Mr.らぐー

ブランケット代わりにもなるし、テレワーク中の急なビデオ会議で部屋が映ってしまっても安心です(笑)

【コフレ マルチカバー サイズ違いあり】
▲画像をクリック
ラグマ

こたつの布団カバーや、古くなったソファーにも、パッとかけるだけでおしゃれになって、ズボラさんにもピッタリですね!

Mr.らぐー

そう、1枚あると超便利!
次回は、rugoo(らぐー)オススメのマルチカバーの、素材や使用感などをご紹介しますね!

高級ブランドからプチプラまでデザインもサイズもカラーも豊富なラグ・マット・カーペット・絨毯ならrugoo(らぐー)をチェック!
LINEお友だち追加で20%offクーポンをゲットしよう!

Instagram